知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。
zhī wǒ zhě,wèi wǒ xīn yōu;bù zhī wǒ zhě,wèi wǒ hé qiú。
——《詩經·王風·黍離》
注釋
謂:以為,認為。
翻譯
了解我心情的人,認為我心中惆悵;不了解我心情的,還以為我呆在這兒有什么要求呢!
鑒賞
這首詩是描寫西周滅亡在荒淫無道的幽王手中后,太子宜臼立為平王,便東遷洛邑王城,此詩表現了周人東遷后,留戀故土、家園的傷感之情。
本文標題:知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。(標簽:)
本文地址:http://www.istvankrucsanyica.com/shicimingju/2228.html
除非注明,本站所有文章均為「詞語庫」原創,轉載請注明出處!