郵箱訂閱RSS訂閱繁體中文本頁主題:北朝民歌 · 木蘭詩

北朝民歌 · 木蘭詩

本文分類:古代詩 發布時間:2014/2/7 已被閱讀

木蘭詩

北朝民歌

唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。

問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為市鞍馬,從此替爺征。

東市買駿馬,西市買鞍韉①①,南市買轡頭①②,北市買長鞭。旦①③辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺①④。旦辭黃河去,暮至黑山①⑤頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾①⑥。

萬里赴戎機①⑦,關山度①⑧若飛。朔氣①⑨傳金柝,寒光照鐵衣②〇。將軍百戰死,壯士十年歸。

歸來見天子,天子坐明堂②①。策勛十二轉②③,賞賜百千強②④??珊箚査?,木蘭不用尚書郎②⑤,愿馳千里足,送兒還故鄉。

爺娘聞女來,出郭②⑥相扶將②⑦;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍②⑧向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢②⑨,對鏡帖花黃③〇。出門看火伴③①,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離③②;雙兔傍地走③③,安能辨我是雄雌?

注釋

①北朝民歌的代表作品,有些版本題目寫為《木蘭辭》。②北朝民歌:主要是北魏以后用漢語記錄的北方各民族的民歌,富有地方特色。北朝民歌語言剛健質樸,風格粗獷豪邁,與南朝歌形成鮮明對照。

③唧(jī)唧:織布機的聲音。④當戶:對著窗戶。⑤機:指織布機。抒(zhù):織布機上的梭子。

⑥憶:思念。⑦軍帖(tiě):征兵的文書。⑧可汗(kè hán):占代西北地區族對君主的稱呼。大點兵:大規模征兵。⑨爺:父親。⑩市:買。

①①韉(jiān):馬鞍下面的墊子。①②轡(pèi)頭:馬籠頭。①③旦:早晨。①④濺濺( jiān):淺淺,急水流動聲。①⑤黑山:今北京市昌平縣境內的天壽山。①⑥燕山:在河北平原北側,東西走向。胡騎(jì):胡人的戰馬。胡,古代對北方少數民族的稱呼。啾啾(jiū):馬叫聲。

①⑦戎(róng)機:軍事行動。①⑧度:越過。①⑨朔(shuò)氣:北方的寒氣。金柝:行軍用的刁斗,銅制有柄的三腳鍋,白天用來燒飯,晚上用來打更。②〇寒光:指清冷的月光。鐵衣:鎧甲。②①天子:即前面詩句中所說的可汗。②②明堂:指皇帝臨朝處理國事的殿堂。②③策勛功勞。十二:不是確數,形容功大級高。轉:升級。②④百千:形容數量多。強:有余。②⑤不用:不做。尚書郎:泛指朝中官職。

②⑥郭:外城。②⑦扶將(jiāng):攙扶。②⑧霍(huò)霍:快速磨刀的聲音。②⑨云鬢(bìn):柔美如云的鬢發。③〇帖:同“貼”?;S:貼在額間的黃花,是古代流行的一種婦女裝飾。③①火伴:伙伴。

③②雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據傳說,兔子靜臥時,雄兔兩只前腳時時爬搔,雌兔兩眼時常瞇著,所以,容易辯認。撲朔:爬搔。迷離:瞇著眼。③③傍(bàng)地走:貼著地面跑。

解讀翻譯

織布機的聲音一聲接著一聲,木蘭正在對著窗戶織布。聽不見了織布的聲音,只能聽見木蘭的嘆息聲。

木蘭你在想什么?你在思念誰?木蘭沒有想什么,也沒有思念誰。只是昨天看見征兵的文書,君王正在大規模地征兵。文書有很多卷,每一卷上都寫著父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,木蘭我沒有兄長。我愿意去買馬按和馬匹從此代替父親去從軍。image

從東邊的市場買來駿馬,從西邊的市場買來鞍韉,到南邊的市場買來轡頭,到北邊的市場買來長鞭。清晨告別了父母上路,晚上就露宿在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只聽得到黃河水嘩嘩的奔流聲。早上辭別了黃河再上路,夜晚露宿在黑山的山頭。聽不見了父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山上胡兵的戰馬歌歌地鳴叫。

不遠萬里去邊關打仗,飛一樣地經過一道道關卡和山嶺。北方的寒氣中傳來部隊里打更的聲音,清冷的月光照在將士們的盔甲上。將士們經過無數次出生入死的戰斗,轉戰十年終于凱旋歸來。

回來見到君王,君王坐在殿堂上為大家論功行賞。木蘭被記上最高的功勞,還被賞賜了很多財物。君王問木蘭還有什么要求?木蘭不愿在朝中做尚書郎,只希望大王借我一頭好駱駝,讓它伴送木蘭回故鄉。

父母聽說女兒回來了,相互搏扶著到城外來迎接。姐姐聽說妹妹回來了,趕緊對著鏡子梳妝打扮起來。小弟聽見姐姐回來了,“霍霍”地磨快了刀子準備殺豬宰羊。(回到家,木蘭)打開閨房東邊的門,坐在西邊的床上。脫去在外打仗時的戰袍,穿上過去在家時女孩子的衣裳。對著窗戶梳理自己像烏云一樣柔美的頭發,對著鏡子在額頭上貼好花黃。走出門來看見曾經共同出征的伙伴,伙伴們都很驚異:大家在一起那么多年,居然沒有發現木蘭原來是個女孩。

據說兔子靜臥時,雄兔兩只前腳不時地撲騰,雄兔兩眼經常瞇著;而兩只兔子貼著地面一起跑,誰又能分辨出它們的性別呢?

賞析

《木蘭詩》是我國北朝時期一首非常有名的民歌。全詩大致分為三部分,依次敘述了木蘭決定代父從軍、在戰場拼殺和凱旋回家后的情景。

詩歌開篇描寫了木蘭為父親擔憂的情景,“不聞機抒聲,惟聞女嘆息”,強調木蘭的優慮,在分析了“阿爺無大兒”的具體情況之后,勇敢、孝順的木蘭決定代替父親去從軍,于是她很快就買來戰馬及裝備。收拾好一切木蘭就出發了,父母的呼喚聲越來越遠,周圍的一切都充滿了陌生。接下來,詩歌用寥寥四句話就概括了木蘭及戰友多年的戰爭生活,但“赴”“飛”“傳”“照”等動詞的連用,生動地表現了戰事的緊急和戰爭的艱苦。凱旋回朝后,木蘭拒絕了做官,回到了離別多年的家鄉。詩歌在這里呈現出一派熱鬧和歡欣的場景:父母、姐姐、弟弟聽說木蘭回來,都趕忙來迎接沐蘭回到家里,欣喜地打開閨房的門,換上原來的女孩子的衣服,對著鏡子整理頭發、貼上花黃。家人對木蘭回來的不同表現和一系列輕快的動作描寫營造出一種喜氣洋洋的氛圍,表現了木蘭一家獲得團聚時的歡欣。詩歌最后借木蘭對同伴的解釋,揭開了她女子身份一直未被識破的原因,巧妙有趣,令人會心一笑。

詩歌生動講述了木蘭從軍的故事,表現了木蘭非凡的智慧和膽略,贊揚了這位為國立功、為家增光的女英雄?,F在,人們把《木蘭辭》改編成電影、動畫片等,木蘭在國內外都具有很高的知名度。

作業題

猜想一下,木蘭離開家鄉,到達黃河和黑山附近的時候,心里會想些什么?

擴展閱讀

中國古代的四大巾幗英雄

花木蘭:隋恭帝義寧年間,突厥犯邊,木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰疆場十二年,屢建功勛,無人發現她是女子,回朝后,被封為尚書。

穆桂英:傳說中的人物。生長于山東穆柯寨,寨主木羽之女,武藝高強,有勇有謀。因在陣前自招楊宗保為婿,歸于宋營。穆桂英五十歲時銳氣不減,仍掛先鋒印,一馬當先,力戰番將。

樊梨花薛家將”中人物。原為寒江關關主樊洪之女。后投唐,與薛丁山結為夫婦。二人智勇雙全,登壇掛帥。在薛家滿門抄斬后,她率兒子薛剛殺進長安,除奸報仇。

梁紅玉:生于宋徽宗崇寧元年,原籍池州。公元1129年10月,金軍大舉攻宋。梁紅玉與她的丈夫韓世忠率軍將金軍堵截在長江。雙方激戰之時,梁紅玉冒著箭雨擂鼓。鼓聲鏗鏘有力,宋軍士氣大振,殺得金兵丟盔棄甲。

? 上一篇陶淵明 · 飲酒(其五)下一篇 ?王勃 · 送杜少府之任蜀州

本文標題:北朝民歌 · 木蘭詩(標簽:    )

本文地址:http://www.istvankrucsanyica.com/gudaishi/mulanshi.html

除非注明,本站所有文章均為「詞語庫」原創,轉載請注明出處!

国产在线欧美日韩精品一区_两个人免费观看高清视频图片_最近中文字幕完整版2018免费_最近最新中文字幕MV免费版