郵箱訂閱RSS訂閱繁體中文本頁主題:李白 · 古朗月行

李白 · 古朗月行

本文分類:古代詩 發布時間:2013/8/6 已被閱讀

古朗月行(節選)

小時不識月, 呼作白玉盤。

又疑瑤臺鏡, 飛在青云端。

仙人垂兩足, 桂樹何團團。

白兔搗藥成, 問言與誰餐?

——唐 · 李白

注釋

①古朗月行:“朗月行”是樂府古題。詩人采用這個題目,所以稱“古朗月行”。

②呼作:稱作,稱為。

③瑤臺:瑤池,古人想象中神仙居住的地方。

④仙人垂兩足:古代神話說,當月亮初升時先看到月中仙人的兩只腳,然后逐漸看到仙人的全貌。

⑤團團:圓圓的形狀。

⑥白兔搗藥:古代神話傳說中,月中有白兔在掛樹下搗藥。

⑦與誰餐:給誰吃。

解讀翻譯

image我小時候不認識月亮,

把它稱作白玉做的圓盤。

還懷疑他是瑤池的仙境,

飄蕩飛動在彩云之間。

月亮初升,能看到月中仙人吹著兩只腳,

月亮逐漸變圓,就能看到桂樹。

桂樹下的玉兔剛剛搗好了仙藥,

真想問一問它:“要把先要給誰吃?”

賞析

詩人通過豐富的想象,為我們描繪了一幅優美生動的畫卷?!靶r不識月, 呼作白玉盤”是常被引用的詠月名句,而將月亮比作“白玉盤”和“瑤臺鏡”,不但生動的表現出月亮的形狀和月光的皎潔可愛,而且還將兒童的活潑稚嫩與天真可愛傳神地展示出來。詩的后半部分,詩人巧妙低借用古代神話傳說,描繪月亮逐漸變圓的過程,隨著月亮的變化,我們可以依次看到仙人的雙腳、桂樹和搗藥的玉兔,想象神奇又入情入理。最后一句詢問仙藥給誰吃,使全詩顯得活潑生動,妙趣橫生。

? 上一篇李白 · 靜夜思下一篇 ?李白 · 望廬山瀑布

本文標題:李白 · 古朗月行(標簽:        )

本文地址:http://www.istvankrucsanyica.com/gudaishi/gulangyuexing.html

除非注明,本站所有文章均為「詞語庫」原創,轉載請注明出處!

国产在线欧美日韩精品一区_两个人免费观看高清视频图片_最近中文字幕完整版2018免费_最近最新中文字幕MV免费版