春望①
國破山河在②,城春草木深③。
感時花濺淚④,恨別鳥驚心⑤。
烽火連三月⑥,家書抵萬金⑦。
白頭搔更短⑧,渾欲不勝簪⑨。
——唐 · 杜甫
注釋
①春望:春天里看到的景象。
②國:國都,即京城長安。破:(被)沖幵,攻下。因當時長安被安史叛軍占領,這里可解釋為“淪陷”。這句的意思是:京城陷落了,但山河依舊存在。
③城:指長安城。深:茂盛,繁多。這句的意思是:春天來了,但京城里不見游人,更顯得草木深密,一片荒涼。
④感時:為國家的時局而感傷。這句的意思是:因感傷聞家的時局,見到盛開的花朵觸景生情而落淚。
⑤恨別:悲恨離別。這句的意思是:因悲恨與家人的無奈離別,聽到鳥聲竟心驚煩亂。
⑥烽火:戰火。這句的意思是:京城淪陷,戰亂已經延續了整整一春(三個月)。
⑦家書:家信。抵:值。
⑧頭:指由發。搔:用指甲撓。汚人心緒煩亂焦急或荷所思考時,會有搔頭的動作。這句的意思是:內發越搔越短(越稀疏)。
⑨渾:簡直。欲:將要,就要。簪(zān):用來別住發髻使不散亂的條狀薛飾,用金屬、玉石等制成。不勝簪:插不上簪。
解讀翻譯
京城陷落了,山河依舊存在,
春天到來,城里草木深密,不見游人,一片荒涼。
感傷國家紛亂的局面,看到盛開的花朵觸景生情就會落淚,
悲恨戰爭使我與親友離別,鳥叫聲都能驚擾(我)那顆煩亂的心。
戰火已經延續了整整三個月,
家信變得無比寶貴,抵得上萬兩黃金。
白頭發越搔越短,越來越稀疏,
幾乎連簪子也插不上了。
賞析
本詩于安史之乩期間,作者看到長安城淪陷,國破家亡產生無限感慨,于是寫下了這首詩,表達了作者感傷時世、憂國憂民、思念家鄉的感情。
開頭兩句描述了戰亂帶來的災難:國家破敗,春天到來,人煙稀少,只有草木深深。接著作者因看見花鳥而感到悲傷,為國家的紛亂和親友的離別而傷心落淚。戰火已經連續了三個月,傳遞家書更加艱難,作者此時心緒煩亂而又焦急,搔頭時發現頭發越來越少,更加增添了全詩的悲涼氣氛。
詩歌寫景由遠及近,抒情從含蓄到明顯,情景交融,表達了作者對國家命運的擔憂和對親人的思念之情,感情深沉、真切,意味深長。
作業題
想象一下本詩中的場景,你覺得作者此時的心情是怎樣的?把你的感受發表在下發給的評論處。
擴展閱讀
安史之亂中的杜甫
杜甫三十多歲時來到長安,在長安呆了十年,后來唐玄宗封了他一個官,但這時安之之亂爆發了。長安一帶的百姓紛紛逃難。杜甫一家也擠在難民的行列里,嘗盡了千辛萬苦。后來好不容易找到一個農村,杜甫把家安頓下來。正在這時候,他聽到唐肅宗在甘肅靈武即位的消息,就離開家投奔肅宗,哪想到在半路上碰到叛軍,被抓回了長安。
第二年,杜甫從長安逃了出來,打聽到唐肅宗已經到鳳翔(今陜西鳳翔),就趕到鳳翔去見肅宗。那個時候,杜甫已經窮得連一套像樣的衣服都沒有了,身上披的是一件露出手肘的破大褂,腳上穿的是一雙舊麻鞋。唐肅宗看到杜甫長途跋涉投奔朝廷,非常欣慰,就封了他一個官職。
本文標題:杜甫 · 春望(標簽:唐代古詩 初中生必背古詩 杜甫的詩 五言律詩 愛國詩 抒情詩 )
本文地址:http://www.istvankrucsanyica.com/gudaishi/chunwang.html
除非注明,本站所有文章均為「詞語庫」原創,轉載請注明出處!