郵箱訂閱RSS訂閱繁體中文本頁主題:李白《秋登宣城謝脁北樓》

李白《秋登宣城謝脁北樓》

本文分類:古代詩 發布時間:2013/2/17 已被閱讀

image

秋登宣城謝脁北樓

江城如畫里,山晚望晴空。

兩水夾明鏡,雙橋落彩虹。

人煙寒橘柚,秋色老梧桐。

誰念北樓上,臨風懷謝公。

 · 李白

注釋

謝脁北樓:即謝脁樓,為南朝齊詩人謝脁任宣城太守時所建,故址在陵陽山頂,是宣城的登覽勝地?!懊x”讀“tiǎo”

江城:泛指水邊的城,這里指宣城。唐代江南地區的方言,無論大水小水都稱之為“江”。

山晚:山色漸晚

望晴空:眺望晴朗的天空

兩水:指宛溪、句溪。宛溪上有鳳凰橋,句溪上有濟川橋。

明鏡:指拱橋橋洞和它在水中的倒影合成的圓形,像明亮的鏡子一樣。

雙橋:指鳳凰橋和濟川橋,隋文帝開皇年間(公元581~600年)所建。

彩虹:指水中的橋影。

人煙:人家里的炊煙。

橘柚:橘林柚林。

北樓:即謝脁樓。

誰念:誰想。

臨風:面臨這秋風。

謝公:謝脁。

翻譯

江邊的城池好像在畫中一樣美麗,山色漸晚,我登上謝朓樓遠眺晴空。

兩條江之間,一潭湖水像一面明亮的鏡子;江上兩座橋仿佛天上落下的彩虹。

橘林柚林掩映在令人感到寒意的炊煙之中;秋色蒼茫,梧桐也已經顯得衰老。

除了我還有誰會想著到謝朓北樓來,迎著蕭颯的秋風,懷念謝先生呢?

分開解釋

江城如畫里——江邊的城池如畫里的美景。

山晚望晴空——天色見晚,我站在謝朓樓遙望晴空。

兩水夾明鏡——兩條江水之間是一潭猶如鏡子一樣明亮的湖水。

雙橋落彩虹——江上的兩座橋倒映在水面上猶如彩虹一樣。

人煙寒橘柚——橘林柚林掩映在另人感到寒冷的炊煙中。

秋色老梧桐——秋色茫茫,梧桐樹也顯得格外蒼老。

誰念北樓上——誰會想到登謝朓樓。

臨風懷謝公——面對著秋風,懷念謝先生。

@詞語庫

賞析

秋登宣城謝脁北樓》是唐代偉大詩人李白的作品。這是一首風格獨特的懷舊詩,前面主要內容是寫景狀物,描寫了登上謝脁樓所見到的美麗景色,而在最后點明懷念謝脁,抒發了對先賢的追慕之情。此詩語言清新優美,格調淡雅脫俗,意境蒼涼曠遠。

當李白獨自在謝朓樓上臨風眺望的時候,面對著謝朓所吟賞的山川,緬懷他平素所仰慕的這位前代詩人,雖然古今世隔,然而他們的精神卻是遙遙相接的。這種渺茫的心情,反映了他政治上苦悶彷徨的孤獨之感;正因為政治上受到壓抑,找不到出路,所以只得寄情山水,尚友古人。

? 上一篇李白《子夜秋歌》下一篇 ?孟浩然《秋登蘭山寄張五》

本文標題:李白《秋登宣城謝脁北樓》(標簽:    )

本文地址:http://www.istvankrucsanyica.com/gudaishi/82.html

除非注明,本站所有文章均為「詞語庫」原創,轉載請注明出處!

国产在线欧美日韩精品一区_两个人免费观看高清视频图片_最近中文字幕完整版2018免费_最近最新中文字幕MV免费版