【拼音】:fēng yǔ jiāo jiā
【解釋】:又是刮風,又是下雨。比喻幾種災難同時襲來。
【出自】:清·梁章鉅《浪跡叢談·除夕元旦兩詩》:“冬至前后,則連日陰噎,風雨交加,逾月不止?!?/p>
【示例】:難以想象,他是怎樣渡過那~的日子的。
【語法】:主謂式;作謂語、定語;形容天氣十分惡劣
【褒貶】:中性詞
【英語】:It's raining and blowing hard。;It's wet and windy。;in the wind and rain ;
(詞語庫:www.istvankrucsanyica.com)
風雨交加的近義詞
風雨如晦 暴風驟雨 凄風苦雨 風狂雨驟
風雨交加的反義詞
風止雨霽 風和日麗
風雨交加造句
這個寒夜的天空風雨交加。
可憐的他處在風雨交加中。
他的公司剛剛倒閉,又因車禍失去愛女,但在風雨交加面前,他頑強地挺直腰板,咬著牙繼續奮斗著。
那是一個漆黑的、風雨交加的夜晚。
我走出門便發現風雨交加,幾乎沒辦法在街上行走。
難以想象,他是怎樣渡過那風雨交加的日子的。
冬至前后,連日陰暗,風雨交加,持續數天。
他出生在一個風雨交加的夜晚。
風雨交加的天氣妨礙了救援工作。
本文標題:風雨交加(標簽:)
本文地址:http://www.istvankrucsanyica.com/abcd/fengyujiaojia.html
除非注明,本站所有文章均為「詞語庫」原創,轉載請注明出處!