郵箱訂閱RSS訂閱繁體中文本頁主題:調虎離山

調虎離山

本文分類:abcd式的詞語 發布時間:2014/5/12 已被閱讀

【拼音】:diào hǔ lí shān

image【解釋】:設法使老虎離開原來的山岡。比喻設法使對方離開原來的地方,以便乘機行事。

【出自】:明·許仲琳《封神演義》第八十八回:“子牙公須是親自用調虎離山計,一戰成功?!?/p>

【示例】:郭沫若《海濤集·南昌之一夜》:“這自然是~之計,鄧和武漢派都是不同意的?!?/p>

【語法】:連動式;作謂語、定語;用于軍事等

【褒貶】:中性詞

【英語】:lure the tiger out of the mountains -- entice one's opponents to leave their vantage ground;induce the enemy to leave their entrenchments;lure the enemy away from his base ;

調虎離山的近義詞

聲東擊西 引蛇出洞 圍魏救趙

調虎離山的反義詞

放虎歸山 放龍入海

調虎離山造句

我軍虛張聲勢佯攻縣城,目的是調虎離山,圍城打援,敵人果然中計。

他略施調虎離山之計,便輕松進入敵人監視范圍內部。

由于這個巧妙的調虎離山計,削弱了敵人大本營的兵力,使他順利達成這次進擊的任務。

? 上一篇調兵遣將下一篇 ?掉以輕心

本文標題:調虎離山(標簽:)

本文地址:http://www.istvankrucsanyica.com/abcd/diaohulishan.html

除非注明,本站所有文章均為「詞語庫」原創,轉載請注明出處!

国产在线欧美日韩精品一区_两个人免费观看高清视频图片_最近中文字幕完整版2018免费_最近最新中文字幕MV免费版