【拼音】:diǎn tóu hā yāo
【解釋】:哈:彎。比喻虛假的恭敬或過分的客氣。一般用于貶義。
【出自】:老舍《四世同堂》三四:“比他窮的人,知道他既是錢狠子,手腳又厲害,都只向他點頭哈腰的敬而遠之?!?/p>
【示例】:魏巍《東方》第一部第十章:“哦,哦,侄子!我剛才聽說你走,也趕來送送!謝清齋滿臉是笑,~點頭哈腰地說?!?/p>
【語法】:聯合式;作謂語、定語;指卑微的討好
【褒貶】:貶義詞
【英語】:bow and scrape;bow unctuously;
點頭哈腰的近義詞
唯唯諾諾 打躬作揖 卑躬屈膝 低三下四 阿諛奉迎 奴顏婢色 俯首貼耳 奴顏婢膝
類似的成語還有:《形容喜歡討好別人的成語》
點頭哈腰的反義詞
趾高氣揚 昂頭挺立 不卑不亢 八面威風 百折不撓 寧死不屈 剛正不阿
類似的成語還有:《形容人高傲的成語》
點頭哈腰造句
趙本善一見老板立刻走上去對他點頭哈腰,還說多謝老板開恩,給我一碗飯吃。
他點頭哈腰的樣子,讓人看了很不舒服。
他為了討好領導,不惜放下尊嚴,擺出一副點頭哈腰的樣子。
本文標題:點頭哈腰(標簽:)
本文地址:http://www.istvankrucsanyica.com/abcd/diantouhayao.html
除非注明,本站所有文章均為「詞語庫」原創,轉載請注明出處!